Row and I just finished watching House of Flying Daggers. She gave it to me in a 3-pack (Crouching Tiger Hidden Dragon + Kung Fu Hustle) for my Birthday. Visually it was stunning and the cinematography was very good. I used to be a fan of ‘D’ grade Kung Fu for the gratuitous fight scenes! However, since the choreography of Yuen Woo-ping in The Matrix and CTHD, I appreciate the A-grade, big-budget, well-rehearsed sequences in martial arts movies.
There were two options for watching tonights movie:
1) Spoken Language: Mandarin. Subtitle: English.
2) Spoken Language: English. Subtitle: None.
I normally go for option #1 – but tonight we went for option #2. This made the movie less authentic than when I watched it at the movies.
Question: Is it possible to enjoy watching it in English? Or is it always better to have to read the subtitles?




