How do you use Greek in the pulpit?

Bill Mounce is a Greek Ninja. Of all the people who can kung-fu greek style – he’s one bad dude you don’t want to mess with (imagine if he and Con Campbell double teamed you!). He’s written a flippin’ sweet blog post on how to use Greek in the pulpit:

How do you use Greek in the pulpit?

“Before the ESV was available, I used another translation that was a little freer in its translation philosophy. There were two Sundays in a row where I had to correct its interpretation to make what I thought was the true point of the passage. After the service a new Christian came to me and asked, “Can I not trust my Bible?” Ouch! So here is one of the big no-noes from the pulpit. Do not correct the English Bible. Ever! Never say, “the translators got this wrong.” The damage you can do to a person’s trust in Scripture is unimaginable.”

Read the whole thing. His post helps Pastors to not be jerks in the way they use greek from the pulpit – this is a must read for all wannabe preachers/greek ninjas. Seriously.

(h/t acl)

Friday Foto #44

That day when evening came, he said to his disciples, “Let us go over to the other side.” Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him. A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, “Teacher, don’t you care if we drown?”

The sign says "stop" fool

He got up, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” Then the wind died down and it was completely calm. He said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?” They were terrified and asked each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey him!” (Mark 4:35-41)